媒体:海外中餐馆菜单翻译有讲究 可供国内借鉴

北京晚报讯“四喜丸子”被翻译成“四个高兴的肉团”、“红烧狮子头”被译成“烧红了的狮子头”、“麻婆豆腐”被译成“麻脸的女人做的豆腐”……国内的很多餐馆推出了双语菜单,但闹出了国际笑话。明年在咱们家就要举办奥运会了,会有更多的外国游客远道而来,到时候,面对...

The Best Wedding Hotel 最佳浪漫婚礼酒店 北京金融街威斯汀大酒店、广州富力丽思卡尔顿酒店、杭州尊蓝钱江豪华精选酒店、三亚海棠湾民生威斯汀度假酒店、三亚亚龙湾万豪度假酒店 北京...

更多内容请点击:媒体:海外中餐馆菜单翻译有讲究 可供国内借鉴 推荐文章